Flere resulteter finnes under oppskriften
3 ss usaltet smør, romtemperert
300 g sukker, pluss 2 ss
1 dl vann
12 eggeplommer
175 g mandler, finmalt, pluss hakkede mandler til pynt
¾ ts malt kanel
Opphavsstedet til denne århundregamle desserten som i dag lages over hele Portugal blir intenst diskutert blant mathistorikere.
Historien bak navnet Himmelsk bacon er følgende historie: En nonne bestemte seg en dag for å lage en pudding. Hun glemte imidlertid melken og resultatet ble en ganske fast, brun dessert som liknet slående på et stykke bacon.
Smør en rund kakeform med løs bunn, 20 cm i diameter, helst teflonbelagt. Dryss med 1 ss sukker.
Kok opp sukker og vann i en kjele på sterk varme, og rør til sukkeret løser seg opp. La det koke til blandingen når det stadiet da den lar seg trekke ut i tynne tråder, det vil si at et kjøkkentermometer viser 110 C og at blandingen er svært tykk. Ta kjelen av varmen og la den avkjøle seg.
Pisk eggeplommene i en bolle med håndmikser på høy hastighet, til eggeplommene blir lyse og luftige. Hell den varme sukkerlaken opp i eggeplommene i en tynn stråle, mens du hele tiden pisker. Bland i malte mandler og kanel. Hell blandingen i en ren kjele på svak varme. Varm opp under omrøring i ca 5 minutter, til blandingen har tyknet litt, ikke la det koke. Fyll røren i bakeformen.
Stek kaken i ovnen ved 200 C i ca 10 minutter, til det ikke henger noe fast på prøvenålen du stikker ned i midten. Ta kaken ut av ovnen og la den stå i formen i ca 15 minutter. Løsne på kaken ved å føre en kniv langs kanten på formen. Legg kaken på et fat og dryss over resten av sukkeret og eventuelt de hakkede mandlene. Del kaken i spisser og server.
Appelsinkake fra Portugal (Delícia de laranja)
Biff neddynget i løk (Bife à cebolada)
Broa - Portugisisk maismelbrød
Brødsuppe med koriander, hvitløk og egg (Acorda à alentejana)
Eggekaker i sukkerlake (papos de anjo)
Fisk i syrlig vinaigrette (Escabeche)
Frityrstekte grønne bønner (Peixinhos sa horta)
Gresskarsuppe (Sopa de abóbora)
Grillstekt kylling på spidd (Frango no espeto)
Helstekt spedgris på beiravis (Leitão assado à bairrada)
Himmelsk bacon (Toucinho-do-céu)
Kalun på Oporto-vis (Tripas à moda do porto)
Klippfisk med kikerter (Meia desfeita de bacalhau)
Klippfisk- og potetgrateng (Bacalhau à Gomes de Sá)
Klippfiskkroketter (Bolinhos de bacalhau)
Krabbe i vogn (Santola no carro)
Kyllingsuppe med ris, sitron og mynte (Canja)
Lammekoteletter fylt med mandler, oliven og brødrasp (Carneiro recheado à portuguesa)
Lammekoteletter med portvin, sennep og fløte (Costeletas de carneiro escondidinho)
Mulle med vin- og appelsinsaus (Salmonete setubalense)
Ovnsstekt kylling med skinke og ferskost (Frango à Beira Alta)
Portvinsduftende karamellpudding (Pudim Flan)
Reker med karri (Gambas com caril)
Ris med and og pølse (Arroz de pato à moda de Braga)
Sandskjell i hvitvin (Amêijoas à Bulhão Pato)
Sandskjell med pølser og tomater (Amêijoas na cataplana)
Scampi med sterk saus (Camarão com piri-piri)
Sjokolade- og mandelfylte fikener (Figos recheados)
Skalldyr- og brødsuppe (Acorda de mariscos)
Stekt kalvelever på portugisisk (Iscas à portuguesa)
Suppe av tomater, poteter og grønne bønner (Sopa de feijão verde à moda da Beira)
Sverdfisk med tomater og sardeller (espadarte à lisboeta)
Svinebog med sandskjell (Porco com amêijoas à alentejana)
Tunfisk med hvitløk og chili (Atum à Portuguesa)